بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله الواحد القهار العزيز الغفار مُكور الليل على النهار ، تذكرة لأولى القلوب والأبصار ، وتبصرة لذوي الألباب و الاعتبار، الذي أيقظ من خلقه من اصطفاه، فزهدهم في هذه الدار ، و شغلهم بمراقبته وإذامة الأفتكار ، وملازمة
من الأتعاظ والاذكار'، و وفقهم للدءوب في طاعته، والتأهب لدار القرار، والحذر مما يشخطه ويوجب دار البوار والمحافظة على ذلك مع تغاير الأحوال والأطوار.
Dengan menyebut nama Allah yang maha pengasih maha penyayang,
Segala puji bagi Allah yang maha esa, maha mengalahkan, maha perkasa, yang maha pengampun, yang memasukan malam atas siang, sebagai peringatan bagi para pemilik hati dan pandangan, sebagai pandangan bagi yang mememiliki akal dan pengajaran, yang menyadarkan orang yang ia pilih dari mahluknya, maka ia jadikan mereka zuhud di kampung ini (alam dunia) dan ia menyibukkan mereka dengan muroqobah padanya dan senantiasa bertafakkur, dan tetap bernasihat dan berdzikir, dan memufakti mereka pada ketekunan taat kepada Allah, dan persiapan untuk desa abadi (ahirat) , dan takut dari apa yang ia murkai, dan takut dari yang mewajibkan/ mengakibatkan (masuk) darul bawar (neraka jahannam), dan menjaga akan hal tersebut serta rubahnya keadaan dan tingkatan.
احمده أبلغ حمد وأزكاه ، وأشمله وأنماء ، وأشهد أن لا إله إلا الله البر الكريم الرؤوف الرحيم ،
وأشهد أن سيدنا محمدا عبده ورسوله ، وحبيبه وخليله الهادى إلى صراط مستقيم ، والداعى إلى دين قويم، صلوات الله وسلامه عليه ، وعلى سائر النبيين ، وآل كل وسائر الصالحين ..
Aku memuji dengan sangat memuji dan pujian yang bersih, aku cakupkan dan kembangkan pujian itu, aku bersaksi bahwa tiada tuhan selain Allah yang melimpahkan kabaikan, yang maha mulia, yang maha penyantun, yang maha penyayang, dan aku bersaksi bahwa baginda kita muhammad adalah hamba Allah, rusul Allah, kekasih Allah, kesayangan Allah, yang menunjukkan kejalan yang lurus, yang mengajak ke agama yang lurus, rahmat Allah dan salamnya, semuga terlimpah padanya, dan pada seluruh para nabi, dan keluarga semua, dan seluruh para orang soleh.
(امابعد) ، فقد قال الله تعالي : و ما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون . ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون {الذاریات : 56، ۵۷]
وهذا تصريح بأنهم خلقوا للعبادة ، فحق عليهم الأعتناء بما خلقوا له والإعراض عن حظوظ الدنيا بالزهادة ، فإنها دار نفاد، لا محل إخلاد ، ومركب عبور، لا منزل حبور ، ومشرع انفصام، لا موطن دوام ، فلهذا كان الأيفاظ من أهلها هم
العباد ، وأعقل الناس فيها هم الزهاد. قال الله تعالي : إنما مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض مما يأكل الناس والأنعام حتى إذا أخذت الأرض زخرفها وازينت وظن أهلها أنهم قادرون عليها أتاها أمرنا ليلا
أو نهارا فجعلناها حصيدا، كأن لم تغن بالامسى كذلك نفصل الأيات لقوم يتفكرون. [يونس : ۲4[.
Adapun setelahnya maka sungguh Allah ta'ala telah berfirman:
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُوْنِ
Aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan agar mereka beribadah kepada-Ku.
مَآ اُرِيْدُ مِنْهُمْ مِّنْ رِّزْقٍ وَّمَآ اُرِيْدُ اَنْ يُّطْعِمُوْنِ
Aku tidak menghendaki rezeki sedikit pun dari mereka dan Aku tidak menghendaki agar mereka memberi makan kepada-Ku.
Diayat ini adalah penjelasan bahwa jin dan menusia mereka diciptakan untuk ibadah kepada Allah
والآيات في هذا المعنی كثيرة . ولقد أحسن القائل إن لله عبادا فطن طلقوا الذنيا وخافوا الفتنا نظروا فيها فلما علموا أنها ليست لحي وطنا جعلوها لجة واتخذوا صالح الأعمال فيها سفنا فإذا كان حالها ما وصفته ، وحالنا وما خلقنا له ما قدمته ، فحق على المكلف أن يذهب بنفسه مذهب الأخيار ، ويسلك مسلك أولي النهى والأبصار ، ويتاهب لما أشرت إليه ، ويهتم لما نبهت عليه. وأصوب طريق له في ذلك ،
وأرشد ما يسلكه من المسالك التأدب بما صح عن نبينا سيد الأولين والآخرين ، وأكرم السابقين واللاحقين صلوات الله وسلامه عليه وعلى سائر النبيين وقد قال الله تعالي : و وتعاونوا على البر والتقوی [المائدة : ۲
وصح عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال : والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه ( وانه قال : من دل على خير فله مثل أجر فاعله ۲( وأنه قال : من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ( وأنه قال لعلي رضي الله عنه : فوالله لأن يهدي الله بك رجلا واحدا خير لك بن حمر النعم ( فرأيت أن أجمع مختصرا من الأحاديث الصحيحة ، مشتملا على ما يكون طريقا لصاجبه إلى الآخرة ، ومحصلا لأدابه الباطنة والظاهرة. جامعا للترغيب والترهيب وسائر أنواع آداب السالكين من أحاديث الزهد ، ورياضات النفوس ، وتهذيب الأخلاق ، وطهارات القلوب وعلاجها ، وصيانة الجوارح وإزالة اعوجاجها ، وغير ذلك من مقاصد العارفين . والترم فيه أن لا أذكر إلا حديثا صحيحا من الواضحات ، مضافا إلى الكتب الصحيحة المشهورات . وأصدر الأبواب من القران العزيز بايات كريمات ، وأوشح ما يحتاج إلى ضبط أو شرح معنى خفي بنفائس من التبيهات . وإذا قلت في آخر حديث : متفق عليه : فمعناه رواه البخاري ومسلم . وارجو إن تم هذا الكتاب أن يكون سائقا ل للمعتنى به إلى الخيرات حاجزا له عن أنواع القبائح والمهلكات . وأنا سائل أخا انتفع بشيئ منه أن يدعو لي ، ولوالدي ، ومشايخي ، وساثر أحبابنا ، والمسليمين أجمعين. وعلى الله الكریم اعتمادي ، وإليه تفويضى واستنادي ، حسبي الله ونعم الوكيل ، ولا حول ولا قوة إلا بالله العزيز الحكيم
ا-باب الإخلاص وإحضار النية في جميع الأعمال والأقوال والأحوال البارزة والخفية
Bab 1
Keikhlasan Dan Menghadhirkan Niat Dalam Segala Perbuatan,
Ucapan Dan Keadaan Yang Nyata Dan Yang Samar
قل الله تعالى : وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ، ويؤتوا الزكاة ، وذلك دين القيمة
Allah Ta'ala berfirman
Q.S 98:5
وَمَآ اُمِرُوْٓا اِلَّا لِيَعْبُدُوا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۙ حُنَفَاۤءَ وَيُقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوا الزَّكٰوةَ وَذٰلِكَ دِيْنُ الْقَيِّمَةِۗ
Padahal mereka hanya diperintah menyembah Allah dengan ikhlas menaati-Nya semata-mata karena (menjalankan) agama, dan juga agar melaksanakan salat dan menunaikan zakat; dan yang demikian itulah agama yang lurus (benar).
،4 البينة :5، وقال تعالی : لن ينال الله لحومها ولا دماؤما ولكن يناله التقوى منكم ،۳4 الحج : ۳۷،
Allah Ta'ala berfirman pula:Q.S 22:37
لَنْ يَّنَالَ اللّٰهَ لُحُوْمُهَا وَلَا دِمَاۤؤُهَا وَلٰكِنْ يَّنَالُهُ التَّقْوٰى مِنْكُمْۗ كَذٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰىكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِيْنَ
Daging (hewan kurban) dan darahnya itu sekali-kali tidak akan sampai kepada Allah, tetapi yang sampai kepada-Nya adalah ketakwaan kamu. Demi-kianlah Dia menundukkannya untuk-mu agar kamu mengagungkan Allah atas petunjuk yang Dia berikan kepadamu. Dan sampaikanlah kabar gembira kepada orang-orang yang berbuat baik.
وقال تعالى : قل إن تخفوا ما في صدوركم او تبدواه يعلمه الله، 4 آل عمران
:Allah Ta'ala berfirman pula:Q.S 3:29
قُلْ اِنْ تُخْفُوْا مَا فِيْ صُدُوْرِكُمْ اَوْ تُبْدُوْهُ يَعْلَمْهُ اللّٰهُ ۗوَيَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
Katakanlah, “Jika kamu sembunyikan apa yang ada dalam hatimu atau kamu nyatakan, Allah pasti mengetahuinya.” Dia mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
:
وعن أمير المؤمتين أبى حفص عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزي بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب بن لؤي بن غالب القرشى العدوي رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : إنما الأعمال بالنيات ، وإنما لكل أمرى ما نوى ، فمن كانت هجرتة إلى الله ورسوله فهجرته
إلي الله ورسوله ، ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها ، أو أمرأة ينكحها فهجرته إلى ما هاجر إليه . متفق عليه صحته. رواه إماما المحدثين أبو عبد الله محمد بن إسماعيل بن إبراهيم بن المغيرة بن بردزبه الجعفي البخاري ، وأبو الحسين مسلم بن الحجاج بن مسلم القشيري النيسابورى.
Dari Amirul Mu’minin, Abi Hafs Umar bin Al Khottob radiallahuanhu, dia berkata: Saya mendengar Rasulullah SAW bersabda : Sesungguhnya setiap perbuatan( ) tergantung niatnya( ). Dan sesungguhnya setiap orang (akan dibalas)berdasarkan apa yang dia niatkan. Siapa yang hijrahnya ( ) karena (ingin mendapatkan keridhaan) Allah dan Rasul-Nya, maka hijrahnya kepada (keridhaan) Allah dan Rasul-Nya. Dan siapa yang hijrahnya karena dunia yang dikehendakinya atau karena wanita yang ingin dinikahinya maka hijrahnya (akan bernilai sebagaimana) yang dia niatkan. Yang dimufakati atas keshahihannya (Riwayat dua imam hadits, Abu Abdullah Muhammad bin Isma’il bin Ibrahim bin Al Mughirah bin Bardizbah Al Bukhori dan Abu Al Husain, Muslim bin Al Hajjaj bin Muslim Al Qusyairi An Naishaburi semoga Allah meridhoi keduanya pada kitab mereka yang kedua kitab itu ialah paling shahihnya kitab yang disusun.
٢- عن ام المؤمنين ام عبد الله عائشة رضى الله عنها قالت قال رسول الله صلى الله عليه و سلم يغزو جيش الكعبة فاذا كانوا ببيداء من الارض يخسف باولهم واخرهم قالت قلت يا رسول الله كيف يخسف باولهم واخرهم وفيهم اسواقهم ومن ليس منهم قال يخسف باولهم واخرهم ثم يبعثون على تياتهم، متفق عليه، هذ لفظ البخارى.
2. Dari ummil mukminin ummi abdillah yakni 'Aisyah RA berkata: Rosulullah SAW bersabda: ada sepasukan tentara hendak memerangi (menghancurkan) ka'bah kemudian mereka berada di tanah lapang dari bumi lalu dibenamkan dalam tanah dengan yang awal dan yang ahir dari mereka semua, Aisyah berkata: saya bertanya: wahai Rosulullah bagaimanakah mereka dibenamkan kebumi dari awal dan ahir sedang pada mereka ada ahli pasar (pedagang) dan ada orang yang tidak termasuk golongan mereka (yang tidak berniat menghancurkan ka'bah)
Rosulullah menjawab ya semua dibenamkan dari yang pertama dan yang ahir kemudian mereka dibangkitkan dari kuburnya berdasarkan niat-niat mereka.
Muttafaq 'alaih (disepakati atas hadits ini oleh bukhori muslim) ini hadis adalah lafad bukhori
٣- و عن عائشة رضى الله عنها قالت: قال النبى صلى الله عليه و سلم : لا هجرة بعد الفتح، ولكن جهاد ونية ، واذا استنفرتم فانفروا . متفق عليه.
ومعناه : لا هجرة من مكة لانها صارت دار الاسلام
3. Dari Aisyah RA berkata: nabi SAW bersabda : tidak ada hijrah setelah pembebasan mekah tetapi yang ada ialah perang dan niat, maka dari itu bila engkau semua diminta keluar (oleh imam untuk berperang ) maka keluarlah. (Muttafaq alaih.)
Maknanya: tidak ada lagi hijrah dari mekah karena mekah sudah jadi negara islam.
٤- عن ابى عبد الله جابر بن عبد الله الانصارى رضى الله عنهما قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في غزاةٍ فقال: "إن بالمدينة لرجالاً ماسرتم مسيراً، ولا قطعتم وادياً إلا كانوا معكم حبسهم المرض" وفى رواية: "إلا شاركوكم في الأجر" ((رواه مسلم)).
((ورواه البخاري)) عن أنس رضي الله عنه قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وسلم فقال: " إن أقواماً خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعباً ولا وادياً إلا وهم معنا، حبسهم العذر".
4. Dari Abu Abdillah yaitu jabir bin Abdullah al-Anshari radhiallahu'anhuma, berkata:
Kita berada beserta Nabi s.a.w. dalam suatu peperangan (yaitu perang Tabuk) kemudian beliau saw. bersabda: Sesungguhnya diMadinah itu ada beberapa orang lelaki yang engkau semua tidak menempuh suatu perjalanan dan tidak pula menyeberangi suatu lembah, melainkan orang-orang tadi ada besertamu - yakni sama-sama memperoleh pahala mereka itu terhalang oleh sakit- maksudnya andaikata tidak sakit pasti ikut berperang." Dalam suatu riwayat dijelaskan: "Melainkan mereka yang tertinggal itu berserikat denganmu dalam hal pahalanya. (Riwayat Muslim)
Hadis sebagaimana di atas, juga diriwayatkan oleh Imam Bukhari dari Anas ra Rasulullah s.aw. bersabda:
Kita kembali dari perang Tabuk beserta Nabi SAW lalu beliau bersabda : Sesungguhnya ada beberapa kaum yang kita tinggalkan di Madinah, tiada menempuh kita sekalian akan sesuatu lereng ataupun lembah, melainkan mereka itu bersama-sama dengan kita jua jadi memperoleh pahala seperti yang berangkat untuk berperang itu mereka itu terhalang oleh sesuatu keuzuran
٥- عن أبي يزيد معن بن يزيد بن الأخنس رضي الله عنهم، وهو وأبوه وجده صحابيون، قال: كان أبي يزيد أخرج دنانير يتصدق بها فوضعها عند رجل في المسجد فجئت فأخذتها فأتيته بها، فقال: والله ما إياك أردت، فخاصمته إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: " لك ما نويت يا يزيد، ولك ما أخذت يامعن" ((رواه البخاري)).
5- dari abu yazid yaitu ma'an bin yazid bin akhnas Ra, ia ayahnya dan kakeknya adalah termasuk golongan sahabat semua, ia ( ma'an ) berkata : ayahku yaitu yazid mengeluarkan beberapa dinar yang dengan nya ia bersedekah lalu dinar-dinar itu diletakkan disisi seseorang didalam masjid, kemudian saya datang lalu mengambilnya kemudian saya menemui ayahku dengan dinar-dinar tadi, ayahku berkata: demi Allah bukan engkau yang kukehendaki untuk diberi sedekah itu, kemudian hal itu saya adukan kepada rosulullah SAW lalu beliau bersabda: bagimu adalah apa yang engkau niatka hai yazid ( yakni bahwa engkau telah memperoleh pahala sesuai dengan niat sedekah mu itu) sedang bagimu apa yang engkau ambil hai maan (yakni bahwa engkau boleh terus menerus memiliki dinar-dinar itu karena engkau juga termasuk orang yang ada dimasjid yang dimaksud yazid tadi)
(Riwayat bukhori)
٦- عن أبي وقاص مالك بن أهيب بن عبد مناف بن زهرة بن كلاب بن مرة بن كعب بن لؤى القرش الزهرى رضي الله عنه، أحد العشرة المشهود لهم بالجنة، رضي الله عنهم، قال: " جاءنى رسول الله صلى الله عليه وسلم يعودنى عام حجة الوداع من وجع اشتد بى فقلت: يارسول الله إني قد بلغ بى من الوجع ما ترى، وأنا ذو مال ولا يرثنى إلا ابنة لي، أفاتصدق بثلثى ما لي؟ قال: لا، قلت: فالشطر يارسول الله؟ فقال: لا، قلت: فالثلث يا رسول الله؟ قال الثلث والثلث كثير- أو كبير- إنك أن تذر ورثتك أغنياء خير من أن تذرهم عالة يتكففون الناس، وإنك لن تنفق نفقة تبتغى بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في فيّ امرأتك قال: فقلت: يارسول الله أخلف بعد أصحابي؟ قال: إنك لن تخلف فتعمل عملا تبتغي به وجه الله إلا ازددت به درجة ورفعةً، ولعلك أن تخلف حتى ينتفع بك أقوام ويضرّ بك آخرون. اللهم امض لآصحابى هجرتهم، ولا تردهم على أعقابهم، لكن البائس سعد بن خولة" يرثى له رسول الله صلى الله عليه وسلم أن مات بمكة.((متفق عليه)).
6- dari abi waqos malik bin uhaib bin abdi manaf bin zuhroh bin kilab bin murroh bin kaab bin luay alqurasy az zuhri Ra yakni salah satu dari sepuluh orang yang diberi kesaksian akan memperoleh syurga radhiallahu 'anhum, katanya:
Rasulullah s.a.w. datang padaku untuk menjengukku pada tahun haji wada' - yakni haji Rasulullah s.a.w. yang terakhir dan sebagai haji pamitan - kerana kesakitan yang menimpa diriku, lalu saya berkata: "Ya Rasulullah, sesungguhnya saja kesakitanku ini telah mencapai sebagaimana keadaan yang Tuan ketahui, sedang saya adalah seorang yang berharta dan tiada yang mewarisi hartaku itu melainkan seorang puteriku saja. Maka itu apakah dibenarkan sekiranya saya bersedekah dengan dua pertiga hartaku?" Beliau menjawab: "Tidak dibenarkan." Saya berkata pula: "Separuh hartaku ya Rasulullah?" Beliau bersabda: "Tidak dibenarkan juga." Saya berkata lagi: "Sepertiga, bagaimana ya Rasulullah?" Beliau lalu bersabda: "Ya, sepertiga boleh dan sepertiga itu sudah banyak atau sudah besar jumlahnya. Sesungguhnya jikalau engkau meninggalkan para ahli warismu dalam keadaan kaya-kaya, maka itu adalah lebih baik daripada engkau meninggalkan mereka dalam keadaan miskin meminta-minta pada orang banyak. Sesungguhnya tiada sesuatu nafkah yang engkau berikan dengan niat untuk mendapatkan keridhaan Allah, melainkan engkau pasti akan diberi pahalanya, sekalipun sesuatu yang engkau berikan untuk makanan isterimu." Abu Ishak meneruskan uraiannya: Saya berkata lagi: "Apakah saya ditinggalkan - di
Makkah setelah kepulangan sahabat-sahabatku itu?" Beliau menjawab: "Sesungguhnya engkau itu tiada ditinggalkan, kemudian engkau melakukan suatu amalan yang engkau maksudkan untuk mendapatkan keridhaan Allah, melainkan engkau malahan bertambah derajat dan keluhurannya. Barangkali sekalipun engkau ditinggalkan - kerana usia masih panjang lagi kemanfaatan dari hidupmu itu - yakni sesama kaum Muslimin, baik manfaat duniawiyah atau ukhrawiyah - dan akan ada kaum lain-lainnya yang memperoleh bahaya dengan sebab masih hidupmu tadi - yakni kaum kafir, sebab menurut riwayat Abu Ishak ini tetap hidup sampai dibebaskannya Irak dan lain-lainnya, lalu diangkat sebagai gubernur di situ dan menjalankan hak dan keadilan. - tetapi nantinya akan ada beberapa kaum yang dapat memperoleh Ya Allah, sempurnakanlah pahala untuk sahabat-sahabatku dalam hijrah mereka itu dan janganlah engkau balikkan mereka pada tumit-tumitnya - yakni menjadi murtad kembali sepeninggalnya nanti. Tetapi yang miskin - rugi - itu ialah Sa'ad bin Khaulah." Rasulullah s.a.w.
merasa sangat kasihan padanya sebab matinya di Makkah.
(Muttafaq 'alaih)